In this session, we will look at forms of love in the lyrics of prominent Sufi poets of the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries, concentrating on the works of Amir Khusrau (1253-1325) and Abdul Quddus Gangohi (1456-1537).
Texts:
अमीर ख़ुसरौ : दोहे
अब्दुल क़ुद्दुस गंगोही : दोहे
स्त्रोत : चतुर्वेदी, परशुराम (संपादक): सूफ़ी काव्य संग्रह. प्रयाग (इलाहबाद): हिन्दी साहित्य सम्मेलन, संवत २००० (तृतिय संस्कारण).
Glossary:
अमीर ख़ुसरौ : दोहे
१:
रैन – night
सोहाग – marriage/wedding
जागी – from जागना, to be awake, or to wake up
पीके – पीना, absolutive, or could be two words, based on the next word – पी के
संग – together
मोरे – my (possessive of मैं)
पीउ – पिया/प्रिय, meaning beloved.
को – के
दोउ – two, or both
भये – है
अब्दुल क़ुद्दुस गंगोही : दोहे
१.
पिउ — to drink
जे — relative pronoun, जो
सेज — bed
तो — तो
नींद — sleep
परदेश — India
विरह — separation
विरोधी — opposed, opposing
कामनी — an amorous woman
यों — thus, in fact, actually
गंवाये — lost
पी — पीया
जाय — ?
अकथ — अकथ्य; not to be spoken, mentioned
कथा — story, legend
बूझे — old
पाय — foot, leg
अहै – है
अरंभ – आरंभ – beginning
बैन – words, speech
कहै – कहते हैं, present subjunctive
सिंघल दीप – the island of singhal, Sri Lanka.
पदुमिनी रानी – Queen Padmini
रतनसेनि – Ratansen, oblique?
चितउर गढ़ – Chittorgarh, in Rajasthan
आनी – आई
अलाउदीं – Allauddin Khilji
राघौ चेतन – Proper name – Raghav Chetan?
कीन्ह – किया
बखानू – description or praise
साहि – Shahi, referring here to Khilji
गढ़ – fort
छेंका – to confiscate or take away
तुरुकहिं – Turk, oblique
भई – हुई
लराई – लड़ाई
आदि – beginning
जसि – जैसे
कथ्था – कथा
लिखि – लिखना absolutive
चौपाई – name of the metre
बिआस – विकास?
कौंला – lotus (कमल)
निअर – near
भा – है
काँटा – thorn
गुर – jaggery
चाँटा – चींटा – ant
भँवर – bees
बनखंड – forest
हुति – होकर?
लेहि – from लेना, लेकर, absolutive
बास – smell or fragrance
दादुर – frog
पावहिं – पाना, subjunctive future
आछहिं – आना? subjunctive future
25.
गावौ – perfective? Here first person? गाना
बरनि – वर्णन
सुनावौं – सुनाना; first person
बतनक – बरनत?
दरपन – mirror
भाँति – like, manner
बिसेखा – to see, saw
जेहिं – यही?
तैसेइ – तैसे
घनि – heavy?
जहँ – जहाँ
नारी – woman
दइअ – देव/दैव – god, divine
अवतारी – incarnation, fem.
ओहि – वह, उसको
सरि – equal, similar
जोगू – योग
तस – तैसा
उजिआर – उजाला – bright
पारा – to cross
परिछाहीं – shadow
कुसस्थल – कुस: sacred grass, so by extension a sacred place?
आरन – आरण्य? Or as in आर-पार
महुस्थल – महास्थल
परथमैं – प्रथम
उत्तिम – उत्तम
119: