Dini Amel ve Aklın Yenilenmesi Çevirisine Dair Açıklama

Taha Abdurrahman’ın el-ʿAmelü’d-Dînî ve Tecdîdü’l-ʿAkl kitabının Türkçe çevirisi Dini Amel ve ve Aklın Yenilenmesi başlığıyla 2020 yılında mütercim olarak bana nisbetle yayınlandı. Aralık 2021’de Kütahya Dumlupınar Üniversitesi’nden Muhammet Ateş’in bu çeviriyi değerlendiren bir yazısı çıktı. Öncelikle Sayın Ateş’e kitabı titizlikle okuyup değerlendirdiği için teşekkürlerimi sunarım. Değerlendirme yazısının son kısmında şu paragrafın ardından çeviri kusurlarından örnekler […]

Continue reading →

“Aydınlanma Nedir?” Sorusuna (Galiba) Yeni Bir Türkçe Yanıt

Kant’ın “Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?” makalesinin ilk cümlesine aşağıdaki gibi bir Türkçe çeviri teklifim var: “Aydınlanma, insanın kendi kendisini maruz bıraktığı mukallitlik hâlinden çıkmasıdır.” Buradaki kilit terimin daha önce Türkçeye bu şekilde çevrilip çevrilmediğinden emin değilim. “Mukallitlik hâli” şeklinde İslamî terminolojiye kasıtlı bir referansla çevirdiğim terim Unmündigkeit. Hatta önündeki sıfatla beraber selbstverschuldete Unmündigkeit. […]

Continue reading →

Müphemlik Kültürü ve İslâm Çevirisine Dair

Aşağıda Thomas Bauer’in Die Kultur der Ambiguität kitabının Müphemlik Kültürü ve İslâm başlığıyla yayınlanan Türkçe çevirisinde gözüme çarpan çeviri problemlerini listeliyorum. Öncelikle şu hususları netleştirmeliyim: -Türkçe çevirinin 2019 tarihli 2. Baskısını, Almanca metnin ise 2011 tarihli ilk baskısını kullanıyorum. -Buradaki liste kapsamlılık iddiasında değildir. Yani Türkçe çeviriyi satır satır Almanca metinle karşılaştırma imkânım yoktu. Türkçe […]

Continue reading →

A Treatise for the Intenders of Humanities Doctorates

Below is a brief treatise I composed at short notice, with the hope that it guides anyone who thinks of seeking PhD degree in humanities. The Arabic original is followed by the English and Turkish translations. الهدية المستحسنة لمن نوى الدكتوراة في العلوم الإنسانية وليس له من المال ما يقضي حاجته لأربعين سنة بعد ما […]

Continue reading →

Kitap Notu: Osmanlı’da Bilginin Dolaşımı

Sami Arslan, Osmanlı’da Bilginin Dolaşımı: Bilgiyi İstinsahla Çoğaltmak (İznik Medresesi – Süleymaniye Medreseleri Dönemi), İstanbul: Ketebe, 2020. 324 sayfa. Teşekkür Kitabı yayınlanmasının hemen akabinde edinerek koleksiyonuna katan ve araştırmacıların kullanımına sunan Şikago Üniversitesi Regenstein Kütüphanesi’ne müteşekkirim. Giriş Dr. Sami Arslan’ın geçtiğimiz yılın sonunda çıkan kitabı, benzer bir başlıkla Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi’nde 2019’da tamamlanan […]

Continue reading →